"El lenguaje del arte: evolución de la terminología específica de manuscritos y textos"

 

"El lenguaje del arte: evolución de la terminología específica de manuscritos y textos", és el darrer número (94) aparegut de la col·lecció Textes et Études du Moyen Âge, de la Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales, de la qual és l'editora responsable la investigadora de la Institució Milà i Fontanals, Dra. Ana Gómez Rabal. Aquest volum, que té el seu origen en el Col·loqui Anual de la Fédération lnternationale des Instituts d'Études Médiévales organitzat a Barcelona el juliol de 2017, a la Institució Milà i Fontanals del CSIC, i ha estat editat per Ana Gómez Rabal, Jaqueline Hamesse i Marta Pavón Ramírez, fa un acostament multidisciplinari al llibre manuscrit, amb la col·laboració d'experts en disciplines diverses, especialistes en filologia llatina, codicologia o il·luminació de manuscrits.

Els editors del volum són també els autors del capítol introductori "Usos y utilidades en la terminología sobre los manuscritos y sus textos: razones para una discusión reflexiva", on s'exposa l'objectiu del llibre de capbussar-se en l'anàlisi de l'evolució de la terminologia tècnica utilitzada en la descripció científica de textos i manuscrits des de l'Edat Mitjana fins als nostres dies, partint de la idea que els elements materials, estructurals i de contingut (text i imatge) es relacionen necessàriament entre si.

Al volum participen també dos estrets col·laboradors en un dels projectes d'investigació de la IMF com n'és el Glossarium Mediae Latinitatis Cataloniae. Mercè Puig Rodríguez-Escalona, a "El laberinto de los libros y sus nombres. Procedimientos denominativos en la Alta Edad Media", s'ocupa de la denominació i els noms dels llibres a l'Alta Edat Mitjana, basant-se en la documentació llatina medieval del territori de parla catalana, dels segles IX a l'XI. Uns resultats, però, que poden ser extrapolables a altres territoris. Es tracta d'un corpus integrat bàsicament per diplomes que registren actes jurídics com donacions, vendes, compres, testaments, dotacions d'esglésies, juraments de fidelitat, litigis, etc. Pere J. Quetglas, a "Para problemas, los colores. Variación e innovación en la terminología cromática de la latinidad altomedieval hispánica", juga amb les possibilitats derivades de la confecció de corpus paral·lels, que donen als investigadors l'oportunitat de realitzar prospeccions lèxiques contrastives. En aquest treball fa una primera exploració aplicant aquesta metodologia al camp lèxic dels colors, i ho fa comptant amb els mitjans disponibles actualment gràcies al gran avenç que suposa el desenvolupament de les anomenades humanitats digitals.

__________

Referència bibliogràfica:

A. Gómez Rabal, J. Hamesse, M. Pavón Ramírez (eds.). El lenguaje del arte: evolución de la terminología específica de manuscritos y textos. Basel: Fédération Internationale des Instituts d'Études Médiévales, 2019. Textes et Études du Moyen Áge; 94. ISBN: 978-2-503-58791-2