Pròleg de Jon Arrizabalaga a "A peste de Hamburgo: Tratado breve da sua natureza e causas"

 

Acaba de publicar-se la traducció al portuguès i l’edició del text llatí del tractat "A peste de Hamburgo: Tratado breve da sua natureza e causas", del metge portuguès Rodrigo de Castro, establert en aquesta ciutat germànica a finals del segle XVI. L’edició i la traducció és obra de Bernardo Mota i Gabriel Fernandes Silva, de la Universitat de Lisboa, i Cristina Santos Pinheiro, de la Universitat de Madeira.

El Dr. Jon Arrizabalaga, professor i investigador de la Institució Milà i Fontanals d’Investigació en Humanitats (FMI-CSIC), és l’autor del pròleg. La publicació té com a objectiu difondre aquest treball poc conegut del metge portuguès, en el qual es presenten mesures per a la preservació i el tractament de la plaga, que inclouen, entre d'altres, la creació de personal especialitzat per controlar la situació, la instal·lació d'unitats sanitàries específiques, la preparació de registres fiables sobre el nombre de morts i infectats, la imposició de normes de distanciament social i fins i tot el control de formes d’interacció entre persones fins al punt de suggerir l’eliminació de gestos trivials de salutació. El tractat, publicat el 1596 i que ara té la seva primera traducció a una llengua moderna, ens presenta una imatge completa de la cultura científica dels segles XVI i XVII.